Fables: 12 The Wolf And The Wether
Quhylum
thair
wes,
as
Esope
can
report,
Ane
scheipheird
dwelland
be
ane
forrest
neir
Quhilk
had
ane
hound
that
did
him
grit
comfort.
Full
war
he
wes
to
walk
his
fauld
but
weir,
That
nouther
wolf
nor
wildcat
durst
appeir
Nor
foxe
on
feild
nor
yit
no
uther
beist
Bot
he
thame
slew
or
chaissit
at
the
leist.
Sa
happinnit
it,
as
everilk
beist
man
de,
This
hound
of
suddand
seiknes
to
be
deid,
Bot
than,
God
wait,
the
keipar
of
the
fe
For
verray
wo
woxe
wanner
nor
the
weid.
“Allace,”
quod
he,
“now
se
I
na
remeid
To
saif
the
selie
beistis
that
I
keip
For
with
the
wolf
weryit
beis
all
my
scheip.”
It
wald
have
maid
ane
mannis
hart
sair
to
se
The
selie
scheiphirdis
lamentatioun.
“Now
is
my
darling
deid
allace,”
quod
he,
“For
now
to
beg
my
breid
I
may
be
boun,
With
pyikstaff
and
with
scrip
to
fair
off
toun
For
all
the
beistis
befoir
that
bandonit
bene
Will
schute
upon
my
beistis
with
ire
and
tene.”
With
that
ane
wedder
wichtlie
wan
on
fute.
“Maister,”
quod
he,
“mak
merie
and
be
blyith.
To
brek
your
hart
for
baill
it
is
na
bute.
For
ane
deid
dog
ye
na
cair
on
yow
kyith.
Ga
fetche
him
hither
and
fla
his
skyn
off
swyth,
Syne
sew
it
on
me
and
luke
that
it
be
meit,
Baith
heid
and
crag,
bodie,
taill,
and
feit.
“Than
will
the
wolf
trow
that
I
am
he
For
I
sall
follow
him
fast
quharever
he
fair.
All
haill
the
cure
I
tak
it
upon
me
Your
scheip
to
keip
at
midday,
lait,
and
air;
And
he
persew,
be
God
I
sall
not
spair
To
follow
him
as
fast
as
did
your
doig
Swa
that
I
warrand
ye
sall
not
want
ane
hoig.”
Than
said
the
scheipheird,
“This
come
of
ane
gude
wit.
Thy
counsall
is
baith
sicker,
leill,
and
trew.
Quha
sayis
ane
scheip
is
daft,
thay
lieit
of
it.”
With
that
in
hy
the
doggis
skyn
off
he
flew
And
on
the
scheip
rycht
softlie
couth
it
sew.
Than
worth
the
wedder
wantoun
of
his
weid:
“Now
of
the
wolff,”
quod
he,
“I
have
na
dreid.”
In
all
thingis
he
counterfait
the
dog
For
all
the
nycht
he
stude
and
tuke
na
sleip
Swa
that
weill
lang
thair
wantit
not
ane
hog.
Swa
war
he
wes
and
walkryfe
thame
to
keip
That
Lowrence
durst
not
luke
upon
ane
scheip
For
and
he
did,
he
followit
him
sa
fast
That
of
his
lyfe
he
maid
him
all
agast.
Was
nowther
wolff,
wildcat,
nor
yit
tod
Durst
cum
within
thay
boundis
all
about
Bot
he
wald
chase
thame
baith
throw
rouch
and
snod.
Thay
bailfull
beistis
had
of
thair
lyvis
sic
dout,
For
he
wes
mekill
and
semit
to
be
stout,
That
everilk
beist
thay
dred
him
as
the
deid,
Within
that
woid
that
nane
durst
hald
thair
heid.
Yit
happinnit
thair
ane
hungrie
wolff
to
slyde
Out-throw
his
scheip
quhair
thay
lay
on
ane
le:
“I
sall
have
ane,”
quod
he,
“quhatever
betyde,
Thocht
I
be
werryit,
for
hunger
or
I
de.”
With
that
ane
lamb
intill
his
cluke
hint
he.
The
laif
start
up
for
thay
wer
all
agast
Bot
God
wait
gif
the
wedder
followit
fast.
Went
never
hound
mair
haistelie
fra
the
hand
Quhen
he
wes
rynnand
maist
raklie
at
the
ra
Nor
went
this
wedder
baith
over
mois
and
strand,
And
stoppit
nouther
at
bank,
busk,
nor
bra,
Bot
followit
ay
sa
ferslie
on
his
fa
With
sic
ane
drift
quhill
dust
and
dirt
over-draif
him,
And
maid
ane
vow
to
God
that
he
suld
have
him.
With
that
the
wolff
let
out
his
taill
on
lenth
For
he
wes
hungrie
and
it
drew
neir
the
ene
And
schupe
him
for
to
ryn
with
all
his
strenth.
Fra
he
the
wedder
sa
neir
cummand
had
sene,
He
dred
his
lyfe,
and
he
overtane
had
bene;
Thairfoir
he
spairit
nowther
busk
nor
boig,
For
weill
he
kennit
the
kenenes
of
the
doig.
To
mak
him
lycht,
he
kest
the
lamb
him
fra,
Syne
lap
over
leis
and
draif
throw
dub
and
myre.
“Na,”
quod
the
wedder,
“in
faith
we
part
not
swa.
It
is
not
the
lamb
bot
thee
that
I
desyre.
I
sall
cum
neir
for
now
I
se
thee
tyre.”
The
wolf
ran
till
ane
rekill
stude
behind
him
Bot
ay
the
neirar
the
wedder
he
couth
bind
him.
Sone
efter
that,
he
followit
him
sa
neir
Quhill
that
the
wolf
for
fleidnes
fylit
the
feild,
Syne
left
the
gait
and
ran
throw
busk
and
breir
And
schupe
him
fra
the
schawis
for
to
scheild.
He
ran
restles
for
he
wist
of
na
beild.
The
wedder
followit
him
baith
out
and
in
Quhill
that
ane
breir
busk
raif
rudelie
off
the
skyn.
The
wolff
wes
wer
and
blenkit
him
behind
And
saw
the
wedder
come
thrawand
throw
the
breir,
Syne
saw
the
doggis
skyn
hingand
on
his
lind.
“Na!”
quod
he,
“Is
this
ye
that
is
sa
neir,
Richt
now
ane
hound
and
now
quhyte
as
ane
freir?
I
fled
over
fer
and
I
had
kennit
the
cais.
To
God
I
vow
that
ye
sall
rew
this
rais.
“Quhat
wes
the
cause
ye
gaif
me
sic
ane
katche?”
With
that
in
hy
he
hint
him
be
the
horne.
“For
all
your
mowis,
ye
met
anis
with
your
matche,
Suppois
ye
leuch
me
all
this
yeir
to
scorne.
For
quhat
enchessoun
this
doggis
skyn
have
ye
borne?”
“Maister,”
quod
he,
“bot
to
have
playit
with
yow.
I
yow
requyre
that
ye
nane
uther
trow.”
“Is
this
your
bourding
in
ernist
than?”
quod
he,
“For
I
am
verray
effeirit
and
on
flocht;
Cum
bak
agane
and
I
sall
let
yow
se.”
Than
quhar
the
gait
wes
grimmit
he
him
brocht.
“Quhether
call
ye
this
fair
play
or
nocht
To
set
your
maister
in
sa
fell
effray,
Quhill
he
for
feiritnes
hes
fylit
up
the
way?
“Thryis,
be
my
saull,
ye
gart
me
schute
behind:
Upon
my
hoichis
the
senyeis
may
be
sene;
For
feiritnes
full
oft
I
fylit
the
wind.
Now
is
this
ye?
Na,
bot
ane
hound,
I
wene!
Me
think
your
teith
over
schort
to
be
sa
kene.
Blissit
be
the
busk
that
reft
yow
your
array,
Ellis,
fleand,
bursin
had
I
bene
this
day.”
“Schir,”
quod
the
wedder,
“suppois
I
ran
in
hy,
My
mynd
wes
never
to
do
your
persoun
ill.
Ane
flear
gettis
ane
follower
commounly
In
play
or
ernist,
preif
quha
sa
ever
will.
Sen
I
bot
playit,
be
gracious
me
till
And
I
sall
gar
my
freindis
blis
your
banis.
Ane
full
gude
servand
will
crab
his
maister
anis.”
“I
have
bene
oftymis
set
in
grit
effray
Bot
be
the
rude,
sa
rad
yit
wes
I
never
As
thow
hes
maid
me
with
thy
prettie
play.
I
schot
behind
quhen
thow
overtuke
me
ever
Bot
sikkerlie
now
sall
we
not
dissever.”
Than
be
the
crag
bane
smertlie
he
him
tuke
Or
ever
he
ceissit,
and
it
in
schunder
schuke.
Moralitas
Esope
that
poet,
first
father
of
this
fabill,
Wrait
this
parabole
quhilk
is
convenient
Because
the
sentence
wes
fructuous
and
agreabill,
In
moralitie
exemplative
prudent
Quhais
problemes
bene
verray
excellent
Throw
similitude
of
figuris
to
this
day,
Gevis
doctrine
to
the
redaris
of
it
ay.
Heir
may
thow
se
that
riches
of
array
Will
cause
pure
men
presumpteous
for
to
be.
Thay
think
thay
hald
of
nane,
be
thay
als
gay,
Bot
counterfute
ane
lord
in
all
degree.
Out
of
thair
cais
in
pryde
thay
clym
sa
hie
That
thay
forbeir
thair
better
in
na
steid
Quhill
sum
man
tit
thair
heillis
over
thair
heid.
Richt
swa
in
service
uther
sum
exceidis;
And
thay
haif
withgang,
welth,
and
cherising
That
thay
will
lychtlie
lordis
in
thair
deidis
And
lukis
not
to
thair
blude
nor
thair
ofspring
Bot
yit
nane
wait
how
lang
that
reull
will
ring.
Bot
he
was
wyse
that
bad
his
sone
considder,
“Bewar
in
welth,
for
hall
benkis
ar
rycht
slidder.”
Thairfoir
I
counsell
men
of
everilk
stait
To
knaw
thameself
and
quhome
thay
suld
forbeir,
And
fall
not
with
thair
better
in
debait,
Suppois
thay
be
als
galland
in
thair
geir.
It
settis
na
servand
for
to
uphald
weir
Nor
clym
sa
hie
quhill
he
fall
off
the
ledder
Bot
think
upon
the
wolf
and
on
the
wedder.
Robert Henryson

RoBERT HENRYSON, thc charming fabulist, Chaucer's aptest and brightest schoiar, aimost nothing is known. David Laing conjectures him to have been born about 1425, to have been educated at some foreign university, and to have died towards the ciosing years of the fifteenth century. It is certain that in 1462, being then * in Artibus Liceniiatus et in Decretis Bacchaiarius,' he was incorporated of the University of Glasgow; and that he was afterwards schooimaster in Dunferraline, and worked there as a notary-pubiic aiso.