Haunted In Old Japan
I
Music
of
the
star-shine
shimmering
o’er
the
sea
Mirror
me
no
longer
in
the
dusk
of
memory:
Dim
and
white
the
rose-leaves
drift
along
the
shore
Wind
among
the
roses,
blow
no
more!
II
All
along
the
purple
creek,
lit
with
silver
foam,
Silent,
silent
voices,
cry
no
more
of
home;
Soft
beyond
the
cherry-trees,
o’er
the
dim
lagoon,
Dawns
the
crimson
lantern
of
the
large
low
moon.
III
We
that
loved
in
April,
we
that
turned
away
Laughing,
ere
the
wood-dove
crooned
across
the
May,
Watch
the
withered
rose-leaves
drift
along
the
shore.
Wind
among
the
roses,
blow
no
more!
IV
We
that
saw
the
winter
waste
the
weeping
bower,
We
that
saw
the
young
love
perish
like
a
flower,
We
that
saw
the
dark
eyes
deepening
with
tears,
Hear
the
vanished
voices
in
the
land
beyond
the
years.
V
We
that
hurt
the
thing
we
loved;
we
that
went
astray,
We
that
in
the
darkness
idly
dreamed
of
day
.
.
.
.
.
.
Ah!
The
dreary
rose-leaves
drift
along
the
shore.
Wind
among
the
roses,
blow
no
more!
VI
Lonely
starry
faces,
wonderful
and
white,
Yearning
with
a
cry
across
the
dim
sweet
night,
All
our
dreams
are
blown
a-drift
as
flowers
before
a
fan,
All
our
hearts
are
haunted
in
the
heart
of
old
Japan.
VII
Haunted,
haunted,
haunted;
we
that
mocked
and
sinned
Hear
the
vanished
voices
wailing
down
the
wind,
Watch
the
ruined
rose-leaves
drift
along
the
shore;
Wind
among
the
roses,
blow
no
more!
VIII
We,
the
sons
of
reason,
we
that
chose
to
bride
Knowledge
and
rejected
the
Dream
that
we
denied,
We
that
mocked
the
Holy
Ghost
and
chose
the
Son
of
Man,
[1]
Now
must
wander
haunted
in
the
heart
of
old
Japan
IX
Haunted,
haunted,
haunted,
by
the
sound
of
falling
tears,
Haunted,
haunted,
haunted,
by
the
yearning
of
the
years;
Ah!
the
phantom
rose-leaves
drift
along
the
shore;
Wind
among
the
roses,
blow
no
more!
X
All
along
the
purple
creek,
lit
with
silver
foam,
Sobbing,
sobbing
voices,
cry
no
more
of
home:
Soft
beyond
the
cherry
trees,
o’er
the
dim
lagoon,
Dawns
the
crimson
lantern
of
the
large,
low
moon.